VOCABULARIO ESPAÑOL ACTUALIZADO DE IUSTECNOLOGÍA DE LA INFORMACIÓN.
- Sinopsis
- Índice
Los avances tecnológicos han propiciado la aparición de nuevas palabras, la mayor parte de ellas anglicismos, que es preciso conocer para poder manejarnos simplemente en el mundo que nos ha tocado vivir. Otras veces no son nuevas palabras, sino algunas ya existentes pero a las que se cambia de significado, lo cual muchas veces dificulta aún más su comprensión. Las leyes que regulan estos nuevos hechos suelen incluir un artículo o un anexo en los que se incorporan las definiciones de una serie de palabras que son usadas en la misma ley y cuyo alcance sólo repercute en ésta. De ahí la importancia que tiene que las conozcamos.
En este vocabulario español actualizado, los autores han incluido las palabras que contienen en su articulado las principales leyes españolas y directivas comunitarias de Derechos de las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones, para un mejor conocimiento de aquéllas. Asimismo se acompaña una amplia bibliografía sobre las Tecnologías de la Información y las Comunicaciones, abarcando no sólo obras individuales, sino también obras conjuntas y ponencias publicadas, pudiéndose conocer la mayor parte de los trabajos realizados sobre la materia por un autor determinado.
Vocabulario iustecnológico de la información por orden alfabético.
Vocabulario iustecnológico de la información por normas jurídicas y orden alfabético.
Bibliografía de las TICS
Bibliografía de las TICS por orden alfabético y año de publicación
Relacionados
NUEVO DICCIONARIO DE DERECHO ISLÁMICO.
Ver fichaNUEVO DICCIONARIO DE DERECHO ISLÁMICO.
DICCIONARIO DE DERECHO CONSTITUCIONAL LATINOAMERICANO.
Ver fichaDICCIONARIO DE DERECHO CONSTITUCIONAL LATI...
DICCIONARIO JURÍDICO BÁSICO.
Ver fichaDICCIONARIO JURÍDICO BÁSICO.
DICCIONARIO DE TÉRMINOS Y CONCEPTOS JURÍDICOS ESPAÑOL-INGLÉS. Spanish-English Dictionary of Legal Terms and Concepts.
Ver fichaDICCIONARIO DE TÉRMINOS Y CONCEPTOS JURÍDI...
DICCIONARIO DE TÉRMINOS PARA COMPRENDER LA TRANSICIÓN DIGITAL.
Ver fichaDICCIONARIO DE TÉRMINOS PARA COMPRENDER LA...
DICCIONARIO PROTECCIÓN DE DATOS.
Ver fichaDICCIONARIO PROTECCIÓN DE DATOS.
CURSO PRÁCTICO DE TRADUCCIÓN LEGAL. VOL. II.- ESPAÑOL/ÁRABE.
Ver fichaCURSO PRÁCTICO DE TRADUCCIÓN LEGAL. VOL. I...
FORMACIÓN LÉXICA Y CONCEPTUALIZACIÓN JURÍDICA. El vocablo «excepción».
Ver fichaFORMACIÓN LÉXICA Y CONCEPTUALIZACIÓN JURÍD...
TRADUCCIÓN JURÍDICA CHINO-ESPAÑOL. Reflexiones lingüísticas e interculturales.
Ver fichaTRADUCCIÓN JURÍDICA CHINO-ESPAÑOL. Reflexi...
DICCIONARIO DE LATINAJOS JURÍDICOS. Vocablos y expresiones latinas y su correcto uso en el foro. (IBD)
Impresión Bajo Demanda.
Ver fichaDICCIONARIO DE LATINAJOS JURÍDICOS. Vocabl...
TRADUCCIÓN INSTITUCIONAL (ALEMÁN-ESPAÑOL). Aproximaciones desde el Derecho, la lingüística y el ejercicio profesional.
Ver fichaTRADUCCIÓN INSTITUCIONAL (ALEMÁN-ESPAÑOL)....

